Wikia


← XY&Z (Themalied) Thema Liederen Wordt een Pokémon Meester -20-jarig Jubileum- →
← Wordt een Pokémon Meester -20-jarig Jubileum- Thema Liederen Toekomst Connectie →
Alola‼
OPJ20 V2
Artiest: サトシwithピカチュウ (松本梨香/大谷育江)
Ash met Pikachu (Rica Matsumoto/Ikue Ohtani)
Geschreven: 佐香 智久
Tomohisa Sako
Componist: 佐香 智久
Tomohisa Sako
Arrangement: Saku
Saku
Geluidsfragment
Pokémon-titelsong-SM1-JP

Alola!! (Japans: アローラ!! Arōra!) is het eerste openingsthema van de Sun & Moon Serie. Het debuut van dit themalied was in de aflevering SM001: Alola! Nieuwe Avonturen! en was te horen tot en met de aflevering SM029: In Slaap Gewiegd naar Dromenland!. Dit themalied keerde terug in de aflevering SM044 en was vervolgens te horen tot en met de aflvering SM060.

KaraktersEdit

MensenEdit

PokémonEdit

TekstEdit

TV VersieEdit

Rōmaji Tekst:
"Ore, Masara Taun no Satoshi. Yume wa Pokémon Masutā ni naru koto!"

"Koitsu wa ore no aibō, Pikachu!"
"Minna mo Pokémon sagashi ni, zenryoku de ikōze!"

Tada matte zutto tatte itatte hajimaranai
Taiyō mo tsuki mo Pokémon mo ano ko mo
Furimui chau yōna bōken o shite ita mitai
(Aiyaiya!)

Dokkiri bikkuri sappari yappari tomaranai
Hora atchi mo kotchi mo dotchi mo sotchi mo tamaranai
Sā madamada madamada madamada susumou ze
(Aiyaiya!)

Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!
Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!
(Ikkē!)

San san motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
Mun mun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)

Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Kanji Tekst:
「俺、マサラタウンのサトシ。夢はポケモンマスターになること!」

「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」
「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」

ただ待ってずっと立っていたって始まらない
太陽も月もポケモンもあのコも
振り向いちゃうような冒険をしていたみたい
(あいやいや!)

ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない
ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)

さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

Nederlandse Vertaling:
"Ik, Ash Ketchum uit Pallet Town, heb de droom om een Pokémon Meester te worden!"

"Dit hier is mijn partner Pikachu!"
"Laten we alles geven in onze zoektocht naar Pokémon!"

Je hebt er niks aan om altijd maar stil te staan
Met de zon, maan, Pokémon en zij hier
Gaan we op een avontuur dat alles zal veranderen
(Aiyaiya!)

Het blijft altijd verrassend en vernieuwend, we stoppen nooit
Dan ben ik hier! Dan ben ik daar! En dan weer daar! Ik kan niet stil blijven staan
Kom op, we gaan door en door en door en door en door en door en door en door
(Aiyaiya!)

In hevige gevechten kies ik jou! (In hevige gevechten kies ik jou!)
Daar, vang hem. Ik heb hem! (Daar, vang hem. Ik heb hem!)
(En Ga!)

Zon zon schijn harder dan voorheen, hierdoor ga ik op volle kracht! (Oké!)
Maan maan jij geeft me de moed, om mijn dromen achterna te gaan! (Aiyaiya!)

Kom op, met al je energie
Schreeuw zo hard als je kan: Alola!

Volledige VersieEdit

Rōmaji Tekst:
"Ore, Masara Taun no Satoshi. Yume wa Pokémon Masutā ni naru koto!"

"Koitsu wa ore no aibō, Pikachu!"
"Minna mo Pokémon sagashi ni, zenryoku de ikōze!"

Tada matte zutto tatte itatte hajimaranai
Taiyō mo tsuki mo Pokémon mo ano ko mo
Furimui chau yōna bōken o shite itai mitai
(Aiyaiya!)

Dokkiri bikkuri sappari yappari tomaranai
Hora atchi mo kotchi mo dotchi mo sotchi mo tamaranai
Sā madamada madamada madamada susumou ze
(Aiyaiya!)

Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)
(Ikkē!)

Sansan motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
Munmun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)

Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Tobidaseba tamani wa wasuremono
Kore dake wa wasurecha ikenai mono
Poketto ni wa itsudatte mugen no tokimeki
(Aiyaiya!)

Takanaru kata e tobikonde
Kono nami to chōshi ni mo notchatte
Sā madamada madamada madamada susumou ze
(Aiyaiya!)

Ore to aitsu no me ga aeba (Ore to aitsu no me ga aeba)
Sore ga hajimari no aizu (Sore ga hajimari no aizu)
(Batoru shiyou ze!)

Sansan motto atsukunare ki o nuicha yakedo suru ze (Hai!)
Munmun tagiru yūki de madamada tsuyoku nareru (Aiyaiya!)

Sā zenshinzenrei de makkusu hai tenshon
Ōkina koe de Arōra!

Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!

Atsui batoru kimi ni kimeta! (Atsui batoru kimi ni kimeta!)
Sokoda kimero getto da ze! (Sokoda kimero getto da ze!)

Sansan motto atsukunare korondemo tachiagareba
Munmun tagiru yūki ga atsuku moete hajikeru (Aiyaiya!)

Sansan motto atsukunare moeru kodō de hashiridase (Hai!)
Munmun tagiru yūki ga yume o terashite kureru (Aiyaiya!)

Sā zenshin zenrei de zenryoku furupawā de
Motto hai tenshon de makkusuhaitenshon
Ōkina koe de Arōra

Kanji Tekst:
「俺、マサラタウンのサトシ。夢はポケモンマスターになること!」

「こいつは俺の相棒、ピカチュウ!」
「みんなもポケモンさがしに、ゼンリョクで行こうぜ!」

ただ待ってずっと立っていたって始まらない
太陽も月もポケモンもあのコも
振り向いちゃうような冒険をしていたいみたい
(あいやいや!)

ドッキリビックリさっぱりやっぱり止まらない
ほらあっちもこっちもどっちもそっちもたまらない
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)
(いっけー!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ (ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる (あいやいや!)

さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

飛び出せば たまには忘れ物
これだけは忘れちゃいけないもの
ポケットにはいつだって 無限のトキメキ
(あいやいや!)

高鳴る方へ飛び込んで
この波と調子にも乗っちゃって
さあまだまだまだまだまだまだ進もうぜ
(あいやいや!)

俺とアイツの目が会えば (俺とアイツの目が会えば)
それが始まりの合図 (それが始まりの合図)
(バトルしようぜ!)

サンサンもっと熱くなれ 気を抜いちゃ火傷するぜ (ハイ!)
ムンムンたぎる勇気で まだまだ強くなれる (あいやいや!)

さあ全身全霊で マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!
あいやいやいや、あいやいや!

熱いバトル君に決めた!(熱いバトル君に決めた!)
そこだ決めろゲットだぜ!(そこだ決めろゲットだぜ!)

サンサン もっと熱くなれ 転んでも立ち上がれば
ムンムン たぎる勇気が 熱く燃えてはじける(あいやいや!)

サンサンもっと熱くなれ 燃える鼓動で走り出せ(ハイ!)
ムンムンたぎる勇気が 夢を照らしてくれる(あいやいや!)

さあ ぜんしん全霊で 全力フルパワーで
もっとハイテンションで マックスハイテンション
大きな声で アローラ!

Nederlandse Vertaling:
"Ik, Ash Ketchum uit Pallet Town, heb de droom om een Pokémon Meester te worden!"

"Dit hier is mijn partner Pikachu!"
"Laten we alles geven in onze zoektocht naar Pokémon!"

Je hebt er niks aan om altijd maar stil te staan
Met de zon, maan, Pokémon en zij hier
Gaan we op een avontuur dat alles zal veranderen
(Aiyaiya!)

Het blijft altijd verrassend en vernieuwend, we stoppen nooit
Dan ben ik hier! Dan ben ik daar! En dan weer daar! Ik kan niet stil blijven staan
Kom op, we gaan door en door en door en door en door en door en door en door
(Aiyaiya!)

In hevige gevechten kies ik jou! (In hevige gevechten kies ik jou!)
Daar, vang hem. Ik heb hem! (Daar, vang hem. Ik heb hem!)
(En Ga!)

Zon zon schijn harder dan voorheen, hierdoor ga ik op volle kracht! (Oké!)
Maan maan jij geeft me de moed, om mijn dromen achterna te gaan! (Aiyaiya!)

Kom op, met al je energie
Schreeuw zo hard als je kan: Alola!

Ik ga zo snel, dat ik dingen kwijt raak
Maar dit gevoel raakt ik nooit kwijt
Ik heb het altijd in mijn zak, een onophoudelijk enthousiasme!
(Aiyaiya!)

Springende naar een geweldige plek
Rijdende op de golven en het ritme
Kom op, we gaan door en door en door en door en door en door en door en door
(Aiyaiya!)

Wanneer we elkaar aankijken (Wanneer we elkaar aankijken)
Dan gaat het pas echt beginnen (Dan gaat het pas echt beginnen)
(Tijd voor een gevecht!)

Zon zon laat je vlammen zien, geef nooit op ander raak je verbrand! (Oké!)
Maan maan jij deelt je moed, zo leer ik om sterker te worden! (Aiyaiya!)

Kom op, met al je energie
Schreeuw zo hard als je kan: Alola!

Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!
Aiyaiyaiya, aiyaiya!

In hevige gevechten kies ik jou! (In hevige gevechten kies ik jou!)
Daar, vang hem. Ik heb hem! (Daar, vang hem. Ik heb hem!)

Zon zon kom weer op, ik ga altijd door ook al gaat het fout
Maan maan de moed in mij, gaat eruit zodat de hele wereld je kan zien

Zon zon schijn harder dan voorheen, hierdoor ga ik op volle kracht! (Oké!)
Maan maan jij geeft me de moed, om mijn dromen achterna te gaan! (Aiyaiya!)

Kom op, voel de kracht in je
Met al je energie
Schreeuw zo hard als je kan: Alola!

Spoilers door de openingEdit

Versie 1Edit

  • Jessie vangt een Mimikyu.
  • Ash vangt een Rowlet.
  • Lillie krijgt een Pokémon Ei.

Versie 2Edit

  • Ash krijgt een Z-Power Ring.
  • Gladion's Type: Null evolueert in een Silvally.
  • Lillie gaat haar Z-Powerd outfit dragen.

VersiesEdit

  • SM001-SM029; eerste originele animatie
  • SM044-SM060; animatie aangepast door gebeurtenissen in de aankomende/voorgaande afleveringen zoals de evoluties van Bounsweet en Rockruff, Lana's ontvangst van een Z-Ring en Ash's ontvangst van een Z-Powerd Ring, nieuwe Pokémon zoals Marowak, Charjabug, Sneeuwvlok en Nebby zijn toegevoegd en nieuwe personages zoals Lusamine, Wicke, Faba, Professor Burnet en Galdion zijn toegevoegd. De scene waarin Ash en Pikachu Gigavolt Havoc gebruiken is vervangen door 10,000,000 Volt Thunderbolt.