Wikia


← Hand in Hand Thema Liederen Vredes Lach! →
X Straat Y Landschap
XY ED 01
Artiest: J☆Dee’Z
Geschreven: PA-NON
Componist: たなか ひろかず

Hirokazu Tanaka

Arrangement: たなか ひろかず

Hirokazu Tanaka

Geluidsfragment Originele Versie
Pikachu eind
Geluidsfragment Tweede Versie
Pokémon-eindsongXY1-JP-2
Geluidsfragment Derde Versie
Pokémon-eindsongXY1-JP-3
X Straat Y Landschap (Japans: X海峡Y景色 X Kaikyō Y Keshiki) is het eerste Eind Thema van de XY Serie. Het debuut van dit Thema Lied was in de aflevering XY001: Kalos, Waar Dromen en Avonturen Beginnen! en was te horen tot en met aflevering: XY028: De Banden der Evolutie!

Eind AnimatieEdit

Hierin zien we Pikachu verschijnen op zowel Ash's Pokédex als de Pokédex van Serena. Tijdens de clip komt Dedenne er ook aanvliegen op een macaron.

KaraktersEdit

PokémonEdit

TekstEdit

TV-Versie (XY001-XY004, XY013-XY016, XY025-XY028)Edit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
バイバイするのは まだ早い

おやすみなさいは ちょっと待ってね

ピカチュウ ピがつく ピんざえもん
ピんから峠を ピろりと越えりゃ
ピがらし ピーピー ピっぷくれもするが
ピーんときました ピんときた
ああ ピランラ海峡 ああ ピニャ景色

ケロマツ ケがつく ケんざえもん
ケんから峠を ケろりと越えりゃ
ケがらし ケーケー ケっぷくれもするが
ケーんときました ケんときた
ああ ケランラ海峡 ああ ケニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

ニャース ニャがつく ニャんざえもん
ニャんから峠を ニャろりと越えりゃ
ニャがらし ニャーニャー ニャっぷくれもするが
ニャーんときました ニャんときた
ああ ニャランラ海峡 ああ ニャニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

Het is nog te vroeg om afscheid te nemen

Wacht nog heel eventjes voordat we vaarwel zeggen

Pikachu is een Pinzaemon met Pi
Al hij pil de Pinkara staart oversteekt
Ondanks dat de pirmende wind piaait en mijn huid pizwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Pi
Ah, de Piranra Straat. Ah, het Pinya landschap.

Froakie is een Frozaemon met Fro
Als hij Frol de Fronkara staart oversteekt
Ondanks dat de frormende wind froaait en mijn huid frozwollen is
Raakt het met, het raakt me met een Fro
Ah de Froranra Straat. Ah, het Fronya landschap.

Onbewust, onbedoeld, weet je
Dat die lied onvermijdelijk is
Wanneer het moet, zing het en laat het iemand horen
En dan vergeet je het misschien

Meowth is Menzaemon met Me
Als hij mel de Menkara staart oversteekt
Ondanks dat de mermende wind meaait en mijn huid mezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Me
Ah de Meranra Straat. Ah, het Menya landschap.

Daar is de Wingull die zingt en daar is de Wingull die luistert
Als we allebei Wingull zijn dan moeten we zingen Wanya-wanya!

TV-Versie (XY005-XY008, XY017-XY020)Edit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
バイバイするのは まだ早い

おやすみなさいは ちょっと待ってね

デデンネ デがつく デんざえもん
デんから峠を デろりと越えりゃ
デがらし デーデー デっぷくれもするが
デーんときました デんときた
ああ デランラ海峡 ああ デニャ景色

フォッコ フォがつく フォんざえもん
フォんから峠を フォろりと越えりゃ
フォがらし フォーフォー フォっぷくれもするが
フォーんときました フォんときた
ああ フォランラ海峡 ああ フォニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

バケッチャ バがつく バんざえもん
バんから峠を バろりと越えりゃ
バがらし バーバー バっぷくれもするが
バーんときました バんときた
ああ バランラ海峡 ああ バニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

Het is nog te vroeg om afscheid te nemen

Wacht nog heel eventjes voordat we vaarwel zeggen

Dedenne is Denzaemon met De
Als hij del de Denkara staart oversteekt
Ondanks dat de dermende wind deaait en mijn huid Dezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een De
Ah de Deranra Straat. Ah, het Denya landschap.

Fennekin is Fenzaemon met Fe
Als hij fel de Fenkara staart oversteekt
Ondanks dat de fermende wind feaait en mijn huid fezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Fe
Ah de Feranra Straat. Ah, het Fenya landschap.

Onbewust, onbedoeld, weet je
Dat die lied onvermijdelijk is
Wanneer het moet, zing het en laat het iemand horen
En dan vergeet je het misschien

Pumpkaboo is Punzaemon met Pu
Als hij pul de Punkara staart oversteekt
Ondanks dat de purmende wind puaait en mijn huid puzwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Pu
Ah de Puranra Straat. Ah, het Punya landschap.

Daar is de Wingull die zingt en daar is de Wingull die luistert
Als we allebei Wingull zijn dan moeten we zingen Wanya-wanya!

TV-Versie (XY009-XY012, XY021-XY023)Edit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
バイバイするのは まだ早い

おやすみなさいは ちょっと待ってね
v
ホルビー ホがつく ホんざえもん
ホんから峠を ホろりと越えりゃ
ホがらし ホーホー ホっぷくれもするが
ホーんときました ホんときた
ああ ホランラ海峡 ああ ホニャ景色

ハリマロン ハがつく ハんざえもん
ハんから峠を ハろりと越えりゃ
ハがらし ハーハー ハっぷくれもするが
ハんときました ハんときた
ああ ハランラ海峡 ああ ハニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

ヤヤコマ ヤがつく ヤんざえもん
ヤんから峠を ヤろりと越えりゃ
ヤがらし ヤーヤー ヤっぷくれもするが
ヤーんときました ヤんときた
ああ ヤランラ海峡 ああ ヤニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

Het is nog te vroeg om afscheid te nemen

Wacht nog heel eventjes voordat we vaarwel zeggen

Bunnelby is Bunzaemon met Bu
Als hij bul de Bunkara staart oversteekt
Ondanks dat de burmende wind buaait en mijn huid buzwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Bu
Ah de Buranra Straat. Ah, het Bunya landschap.

Chespin is Chenzaemon met Che
Als hij chel de Chenkara staart oversteekt
Ondanks dat de chermende wind cheaait en mijn huid chezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Che
Ah de Cheranra Straat. Ah, het Chenya landschap.

Onbewust, onbedoeld, weet je
Dat die lied onvermijdelijk is
Wanneer het moet, zing het en laat het iemand horen
En dan vergeet je het misschien

Fletchling is Flenzaemon met Fle
Als hij flel de Flenkara staart oversteekt
Ondanks dat de flermende wind fleaait en mijn huid flezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Fle
Ah de Fleranra Straat. Ah, het FLenya landschap.

Daar is de Wingull die zingt en daar is de Wingull die luistert
Als we allebei Wingull zijn dan moeten we zingen Wanya-wanya!

Volledige VersieEdit

Japanse Tekst: Nederlandse Vertaling:
バイバイするのは まだ早い

おやすみなさいは ちょっと待ってね

ピカチュウ ピがつく ピんざえもん
ピんから峠を ピろりと越えりゃ
ピがらし ピーピー ピっぷくれもするが
ピーんときました ピんときた
ああ ピランラ海峡 ああ ピニャ景色

ケロマツ ケがつく ケんざえもん
ケんから峠を ケろりと越えりゃ
ケがらし ケーケー ケっぷくれもするが
ケーんときました ケんときた
ああ ケランラ海峡 ああ ケニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

ニャース ニャがつく ニャんざえもん
ニャんから峠を ニャろりと越えりゃ
ニャがらし ニャーニャー ニャっぷくれもするが
ニャーんときました ニャんときた
ああ ニャランラ海峡 ああ ニャニャ景色

デデンネ デがつく デんざえもん
デんから峠を デろりと越えりゃ
デがらし デーデー デっぷくれもするが
デーんときました デんときた
ああ デランラ海峡 ああ デニャ景色

フォッコ フォがつく フォんざえもん
フォんから峠を フォろりと越えりゃ
フォがらし フォーフォー フォっぷくれもするが
フォーんときました フォんときた
ああ フォランラ海峡 ああ フォニャ景色

ついついこの歌 ついうっかりと
おぼえてしまうも せんないことよ
そのときゃ 誰かに歌って聞かせて
自分は さっさと忘れましょう

バケッチャ バがつく バんざえもん
バんから峠を バろりと越えりゃ
バがらし バーバー バっぷくれもするが
バーんときました バんときた
ああ バランラ海峡 ああ バニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

ホルビー ホがつく ホんざえもん
ホんから峠を ホろりと越えりゃ
ホがらし ホーホー ホっぷくれもするが
ホーんときました ホんときた
ああ ホランラ海峡 ああ ホニャ景色

ハリマロン ハがつく ハんざえもん
ハんから峠を ハろりと越えりゃ
ハがらし ハーハー ハっぷくれもするが
ハんときました ハんときた
ああ ハランラ海峡 ああ ハニャ景色

つぎつぎ色づく 言の葉は
ふうわりくるりと 舞うよ遊ぶよ
いたずらこだまが それをまねして
ほら ほら もう歌ってる

いついつまでも いつまでも
新しい歌は うまれつづける
口から耳へ ここからどこかへ
今日から明日へ あさってへ

ヤヤコマ ヤがつく ヤんざえもん
ヤんから峠を ヤろりと越えりゃ
ヤがらし ヤーヤー ヤっぷくれもするが
ヤーんときました ヤんときた
ああ ヤランラ海峡 ああ ヤニャ景色

歌うキャモメに 聞くキャモメ
同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ!

Het is nog te vroeg om afscheid te nemen

Wacht nog heel eventjes voordat we vaarwel zeggen

Pikachu is een Pinzaemon met Pi
Al hij pil de Pinkara staart oversteekt
Ondanks dat de pirmende wind piaait en mijn huid pizwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Pi
Ah, de Piranra Straat. Ah, het Pinya landschap.

Froakie is een Frozaemon met Fro
Als hij Frol de Fronkara staart oversteekt
Ondanks dat de frormende wind froaait en mijn huid frozwollen is
Raakt het met, het raakt me met een Fro
Ah de Froranra Straat. Ah, het Fronya landschap.

Onbewust, onbedoeld, weet je
Dat die lied onvermijdelijk is
Wanneer het moet, zing het en laat het iemand horen
En dan vergeet je het misschien

Meowth is Menzaemon met Me
Als hij mel de Menkara staart oversteekt
Ondanks dat de mermende wind meaait en mijn huid mezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Me
Ah de Meranra Straat. Ah, het Menya landschap.

Dedenne is Denzaemon met De
Als hij del de Denkara staart oversteekt
Ondanks dat de dermende wind deaait en mijn huid Dezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een De
Ah de Deranra Straat. Ah, het Denya landschap.

Fennekin is Fenzaemon met Fe
Als hij fel de Fenkara staart oversteekt
Ondanks dat de fermende wind feaait en mijn huid fezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Fe
Ah de Feranra Straat. Ah, het Fenya landschap.

Onbewust, onbedoeld, weet je
Dat die lied onvermijdelijk is
Wanneer het moet, zing het en laat het iemand horen
En dan vergeet je het misschien

Pumpkaboo is Punzaemon met Pu
Als hij pul de Punkara staart oversteekt
Ondanks dat de purmende wind puaait en mijn huid puzwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Pu
Ah de Puranra Straat. Ah, het Punya landschap.

Daar is de Wingull die zingt en daar is de Wingull die luistert
Als we allebei Wingull zijn dan moeten we zingen Wanya-wanya!

Bunnelby is Bunzaemon met Bu
Als hij bul de Bunkara staart oversteekt
Ondanks dat de burmende wind buaait en mijn huid buzwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Bu
Ah de Buranra Straat. Ah, het Bunya landschap.

Chespin is Chenzaemon met Che
Als hij chel de Chenkara staart oversteekt
Ondanks dat de chermende wind cheaait en mijn huid chezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Che
Ah de Cheranra Straat. Ah, het Chenya landschap.

De woorden veranderen van kleur
Voorzichtig maar toch snel, spelen en dansen ze
Die ondeugende echto imiteert hen
Kijk! Kijk! Ze zingen weer

Voor altijd en eeuwig en eeuwig
Nieuw liedje worden gemaakt
Van mond tot oor, van hier naar daar
Van vandaag naar morgen naar overmorgen.

Fletchling is Flenzaemon met Fle
Als hij flel de Flenkara staart oversteekt
Ondanks dat de flermende wind fleaait en mijn huid flezwollen is
Raakt het me, het raakt me met een Fle
Ah de Fleranra Straat. Ah, het FLenya landschap.

Daar is de Wingull die zingt en daar is de Wingull die luistert
Als we allebei Wingull zijn dan moeten we zingen Wanya-wanya!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.